Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  006

Quae enim de voluptate dicuntur, ea nec acutissime nec abscondite disseruntur; neque enim qui defendunt eam versuti in disserendo sunt nec qui contra dicunt causam difficilem repellunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julie905 am 10.01.2023
Die Argumente über Lust werden weder besonders scharfsinnig noch kompliziert diskutiert; denn weder sind ihre Verteidiger besonders geschickt in ihrer Argumentation, noch haben ihre Gegner Schwierigkeiten, sie zu widerlegen.

von ahmed.824 am 29.12.2016
Diejenigen Dinge, die sich auf Lust beziehen, werden weder besonders scharfsinnig noch verborgen erörtert; denn weder sind diejenigen, die sie verteidigen, geschickt im Argumentieren, noch widerlegen diejenigen, die dagegen sprechen, eine schwierige Sache.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
de
de: über, von ... herab, von
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
acutissime
acute: EN: acutely, with intellectual penetration
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
abscondite
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
abscondite: EN: abstrusely
absconditus: EN: hidden, secret, concealed
disseruntur
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
defendunt
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
versuti
versutus: verschlagen, drehbar, adroit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
disserendo
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
repellunt
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum