Scis enim me quodam tempore metapontum venisse tecum neque ad hospitem ante devertisse, quam pythagorae ipsum illum locum, ubi vitam ediderat, sedemque viderim.
von kilian.z am 30.03.2021
Du weißt ja, dass ich zu einer bestimmten Zeit mit dir nach Metapont kam und nicht bei einem Gastgeber einkehrte, bevor ich eben jenen Ort des Pythagoras gesehen hatte, an dem er sein Leben ausgehaucht hatte, sowie seinen Sitz.
von alisa9992 am 21.03.2019
Du erinnerst dich, wie wir einst zusammen nach Metapont reisten, und ich bei keinem Gastgeber Rast machte, bevor ich nicht genau den Ort gesehen hatte, an dem Pythagoras gestorben war und wo sein früheres Zuhause stand.