Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  230

Atque ut a corpore ordiar, videsne ut, si quae in membris prava aut debilitata aut inminuta sint, occultent homines?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir9926 am 07.04.2014
Und damit ich beim Körper beginne, siehst du nicht, wie Menschen Dinge an ihren Gliedern, die verkrüppelt oder geschwächt oder verkümmert sind, verbergen?

von florian914 am 04.03.2015
Und um mit dem Körper zu beginnen, bemerken Sie, wie Menschen versuchen, Körperdefekte, Behinderungen oder fehlende Gliedmaßen zu verbergen?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corpore
corpus: Körper, Leib
debilitata
debilitare: schwächen, entkräften
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inminuta
imminuere: vermindern
membris
membrum: Körperteil, Glied
occultent
occultare: verbergen, verstecken
ordiar
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
prava
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum