Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  230

Atque ut a corpore ordiar, videsne ut, si quae in membris prava aut debilitata aut inminuta sint, occultent homines?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir9926 am 07.04.2014
Und damit ich beim Körper beginne, siehst du nicht, wie Menschen Dinge an ihren Gliedern, die verkrüppelt oder geschwächt oder verkümmert sind, verbergen?

von florian914 am 04.03.2015
Und um mit dem Körper zu beginnen, bemerken Sie, wie Menschen versuchen, Körperdefekte, Behinderungen oder fehlende Gliedmaßen zu verbergen?

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
corpore
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
debilitata
debilitare: schwächen, entkräften, lähmen, behindern
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inminuta
imminuere: vermindern, verringern, schmälern, herabsetzen, beeinträchtigen, schwächen
membris
membrum: Glied, Körperteil, Organ, Abschnitt, Abteilung
occultent
occultare: verbergen, verstecken, geheim halten, verdecken
ordiar
ordiri: anfangen, beginnen, den Anfang machen, weben, den Ursprung nehmen
prava
pravus: krumm, schief, verkehrt, verdorben, schlecht, lasterhaft, fehlerhaft
pravare: verderben, verfälschen, entstellen, verleiten, bestechen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sint
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum