Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  293

Quamquam enim vereor, ne nimius in hoc genere videar, tamen omnes veteres philosophi, maxime nostri, ad incunabula accedunt, quod in pueritia facillime se arbitrantur naturae voluntatem posse cognoscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana8816 am 10.02.2016
Obwohl ich befürchte, diesen Punkt nicht zu sehr zu strapazieren, greifen alle alten Philosophen, insbesondere unserer Schule, auf die früheste Kindheit zurück, weil sie glauben, dass man dort am leichtesten die wahren Absichten der Natur verstehen kann.

Analyse der Wortformen

accedunt
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
enim
enim: nämlich, denn
facillime
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incunabula
incunabulum: gedrucktes Buch (vor 1500 in Europa), Wiege, Wickelband, Ursprung
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nimius
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
philosophi
philosophus: philosophisch, Philosoph
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pueritia
pueritia: Kindheit, boyhood
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
videar
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum