Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  294

Videmus igitur ut conquiescere ne infantes quidem possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou968 am 25.03.2022
Wir sehen also, dass nicht einmal Säuglinge ruhig zu sein vermögen.

von vincent.c am 19.10.2022
Wir sehen also, dass nicht einmal Säuglinge ruhig bleiben können.

Analyse der Wortformen

conquiescere
conquiescere: zur Ruhe kommen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
infantes
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum