Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  299

Itaque ut quisque optime natus institutusque est, esse omnino nolit in vita, si gerendis negotiis orbatus possit paratissimis vesci voluptatibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi935 am 12.07.2021
Je besser jemand geboren und erzogen ist, desto weniger würde er leben wollen, wenn er nur mühelose Freuden genießen und keine sinnvolle Arbeit verrichten könnte.

von oliver.919 am 08.06.2022
Und so würde, je besser jemand geboren und erzogen ist, er keinesfalls das Leben begehren, wenn er, der Möglichkeit, Angelegenheiten zu führen beraubt, sich lediglich an den leichtesten Genüssen weiden könnte.

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gerendis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutusque
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
que: und
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nolit
nolle: nicht wollen
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
orbatus
orbare: berauben
paratissimis
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vesci
vesci: ernähren, essen, genießen
vescus: fressend
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum