Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  300

Nam aut privatim aliquid gerere malunt aut, qui attore animo sunt, capessunt rem publicam honoribus imperiisque adipiscendis aut totos se ad studia doctrinae conferunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.q am 16.02.2016
Denn sie ziehen es entweder vor, etwas privat zu betreiben, oder diejenigen mit höherem Geist nehmen öffentliche Angelegenheiten durch zu erlangende Ehren und Befehle auf, oder sie widmen sich vollständig den Studien der Wissenschaft.

von rosa836 am 15.01.2022
Die Menschen ziehen entweder vor, ein privates Leben zu führen, oder, wenn sie ehrgeiziger sind, verfolgen sie eine politische Karriere, indem sie öffentliche Ämter und Autoritätspositionen anstreben, oder sie widmen sich vollständig akademischen Studien.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adipiscendis
adipisci: erreichen, erlangen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
attore
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capessunt
capessere: hastig ergreifen
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
doctrinae
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
honoribus
honor: Ehre, Amt
imperiisque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
que: und
malunt
malle: lieber wollen, vorziehen
Nam
nam: nämlich, denn
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum