Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (6)  ›  288

Nam aut privatim aliquid gerere malunt aut, qui attore animo sunt, capessunt rem publicam honoribus imperiisque adipiscendis aut totos se ad studia doctrinae conferunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adipiscendis
adipisci: erreichen, erlangen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capessunt
capessere: hastig ergreifen
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
doctrinae
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung, EN: education
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honoribus
honor: Ehre, Amt
imperiisque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
malunt
malle: lieber wollen, vorziehen
Nam
nam: nämlich, denn
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert, EN: in private
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
imperiisque
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
attore
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum