Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  028

Ex his duabus diversis sicuti familiis, quarum altera cum versaretur in philosophia, nonnullam rhetoricae quoque artis sibi curam assumebat, altera vero omnis in dicendi erat studio et praeceptione occupata, unum quoddam est conflatum genus a posterioribus, qui ab utrisque ea, quae commode dici videbantur, in suas artes contulerunt; quos ipsos simul atque illos superiores nos nobis omnes, quoad facultas tulit, proposuimus et ex nostro quoque nonnihil in commune contulimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander878 am 29.12.2013
Aus diesen zwei unterschiedlichen Denkschulen - einer, die sich auf Philosophie konzentrierte und gleichzeitig ein gewisses Interesse an Rhetorik zeigte, und einer anderen, die sich vollständig dem Studium und der Lehre des öffentlichen Sprechens widmete - schufen spätere Gelehrte einen neuen kombinierten Ansatz. Sie integrierten die besten Elemente beider Schulen in ihre eigenen Systeme. Wir haben all diese Denker, sowohl die späteren als auch ihre Vorgänger, so gründlich wie möglich studiert und dem allgemeinen Wissensbestand auch einige unserer eigenen Ideen hinzugefügt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
assumebat
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conflatum
conflare: anblasen, einschmelzen
contulerunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
contulimus
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
duabus
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
familiis
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nobis
nobis: uns
nonnihil
nonnihil: einigermaßen
nonnullam
nonnullus: einige, mancher, ein paar
nos
nos: wir, uns
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occupata
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
posterioribus
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praeceptione
praeceptio: der Voraus
proposuimus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
quoddam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rhetoricae
rhetorice: EN: rhetoric
rhetoricus: rhetorisch, rhetorical
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sicuti
sicuti: gleichwie, just as
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
versaretur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum