Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  029

Quodsi ea, quae in his libris exponuntur, tanto opere eligenda fuerunt, quanto studio electa sunt, profecto neque nos neque alios industriae nostrae paenitebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio921 am 14.11.2016
Wenn das in diesen Büchern Dargestellte so auswahlwürdig ist, wie es mit Sorgfalt ausgewählt wurde, dann werden weder wir noch andere unsere Mühe bereuen.

von elena.953 am 15.09.2019
Wenn aber die Dinge, die in diesen Büchern dargelegt werden, mit ebenso viel Mühe ausgewählt worden wären, mit welcher sie mit Eifer ausgewählt wurden, dann würden weder wir noch andere unserer Bemühungen es bereuen.

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
electa
electa: ausgewählt, one chosen
electum: ausgewählt, ausgewählt, choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
eligenda
eligere: auswählen, wählen
exponuntur
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industriae
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nos
nos: wir, uns
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paenitebit
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum