Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  431

Nam in senatu aut in consilio de syphace diu deliberatum est, et de q· numitorio pullo apud l· opimium et eius consilium diu dictum est, et magis in hoc quidem ignoscendi quam cognoscendi postulatio valuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin.m am 27.12.2021
Im Senat und im Rat wurde lange über Syphax beraten, und bei Lucius Opimius und seinem Rat wurde lange über Quintus Numitorius Pullus gesprochen, wobei in diesem Fall tatsächlich die Bitte um Begnadigung mehr Gewicht hatte als die Untersuchung.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
deliberatum
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
deliberatus: entschieden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
pullo
pullum: dunkle Farbe
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
opimium
opimus: fett, fertile
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ignoscendi
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cognoscendi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
postulatio
postulatio: Forderung, Anspruch
valuit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum