Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  534

Scriptorem ipsum, si exsistat, factum hoc probaturum et idem ipsum, si ei talis res accidisset, facturum fuisse; ea re legis scriptorem certo ex ordine iudices certa aetate praeditos constituisse, ut essent, non qui scriptum suum recitarent, quod quivis puer facere posset, sed qui cogitatione assequi possent et voluntatem interpretari; deinde illum scriptorem, si scripta sua stultis hominibus et barbaris iudicibus committeret, omnia summa diligentia perscripturum fuisse; nunc vero, quod intellegeret, quales viri res iudicaturi essent, idcirco eum, quae perspicua videret esse, non adscripsisse: neque enim vos scripti sui recitatores, sed voluntatis interpretes fore putavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.g am 06.10.2014
Der Verfasser selbst, sollte er existieren, würde diese Tatsache gutheißen und hätte dasselbe getan, wenn ihm eine solche Situation widerfahren wäre; aus diesem Grund hat der Verfasser des Gesetzes Richter aus einem bestimmten Stand mit einem bestimmten Alter eingesetzt, damit es solche gäbe, die nicht nur seinen geschriebenen Text rezitieren könnten – was jeder Knabe vermöchte –, sondern die imstande wären, mit Gedankentiefe zu folgen und die Intention zu interpretieren; jener Verfasser hätte, wollte er seine Schriften törichten Menschen und barbarischen Richtern anvertrauen, alles mit höchster Sorgfalt niedergeschrieben; nun aber, weil er verstand, welche Art von Menschen die Angelegenheiten beurteilen würden, hat er deshalb jene Dinge nicht niedergeschrieben, die ihm offensichtlich erschienen: denn er dachte, ihr würdet nicht Rezitatoren seiner Schrift sein, sondern Interpreten seiner Absicht.

Analyse der Wortformen

Scriptorem
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
si
si: wenn, ob, falls
exsistat
exsistere: hervorgehen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
probaturum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
et
et: und, auch, und auch
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
si
si: wenn, ob, falls
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
accidisset
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
scriptorem
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
praeditos
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
constituisse
constituere: beschließen, festlegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
recitarent
recitare: vortragen, vorlesen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quivis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
assequi
assequi: einholen, erreichen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
interpretari
interpretare: erklären
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
scriptorem
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
si
si: wenn, ob, falls
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
stultis
stultus: dumm
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
barbaris
barbara: barbarisch
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
committeret
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
diligere: lieben, hochachten, achten
perscripturum
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
intellegeret
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quales
qualis: wie beschaffen, was für ein
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
iudicaturi
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
perspicua
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
adscripsisse
adscribere: zuschreiben, insert
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
vos
vos: ihr, euch
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
recitatores
recitator: Verleser
sed
sed: sondern, aber
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
interpretes
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
interpretare: erklären
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum