Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  592

His igitur duabus rebus res duae grandes sunt adtributae, necessitudo et affectio; quarum altera ex vi, altera ex re et personis consideratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.961 am 15.12.2015
Zwei wichtige Faktoren sind mit diesen zwei Dingen verbunden: Notwendigkeit und emotionale Bindung. Der erste entsteht durch Zwang, während der zweite von der Situation und den beteiligten Personen abhängt.

von antonio.858 am 17.09.2023
Daher sind diesen beiden Dingen zwei große Angelegenheiten zugeschrieben worden: Notwendigkeit und Zuneigung; von denen die eine aus Zwang, die andere aus Umständen und Personen betrachtet wird.

Analyse der Wortformen

adtributae
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributus: EN: ascribed, attributed
affectio
affectio: Einwirkung, Eindruck, Zustand, mood, feeling, disposition
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
consideratur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
duabus
duo: zwei, beide
duae
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
grandes
grandis: groß, alt, grown up
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
necessitudo
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
personis
persona: Person, Maske, Larve
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum