Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  190

Quodsi negabit se illi uitam erepturum et aurum ablaturum, numquam ob eam causam negabit quod id natura turpe iudicet, sed quod metuat ne emanet, id est ne malum habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.s am 30.01.2019
Und falls er leugnet, dass er vorhat, jemandem das Leben zu nehmen und sein Gold zu stehlen, wird er dies nicht deshalb leugnen, weil er es von Natur aus für falsch hält, sondern weil er befürchtet, dass es aufgedeckt wird und ihm Probleme bereiten könnte.

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
negabit
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
erepturum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
ablaturum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
numquam
numquam: niemals, nie
ob
ob: wegen, aus
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
negabit
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
iudicet
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
sed
sed: sondern, aber
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
metuat
metuere: (sich) fürchten
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
emanet
emanare: herausfließen, entspringen
emanere: ausbleiben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum