Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  197

Quam qui ignorat, is est iniustus, siue est illa scripta uspiam siue nusquam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.t am 18.10.2015
Wer dies ignoriert, ist ungerecht, ob es irgendwo aufgeschrieben ist oder nicht.

von liana.8964 am 25.08.2014
Wer dies ignoriert, der ist ungerecht, sei es irgendwo aufgeschrieben oder nirgendwo.

Analyse der Wortformen

Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ignorat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iniustus
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
siue
sive: oder wenn ...
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
uspiam
uspiam: irgendwo, somewhere
siue
sive: oder wenn ...
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum