Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  197

Quam qui ignorat, is est iniustus, siue est illa scripta uspiam siue nusquam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.t am 18.10.2015
Wer dies ignoriert, ist ungerecht, ob es irgendwo aufgeschrieben ist oder nicht.

von liana.8964 am 25.08.2014
Wer dies ignoriert, der ist ungerecht, sei es irgendwo aufgeschrieben oder nirgendwo.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ignorat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen, ignorieren, unbeachtet lassen, verkennen
ignoscere: verzeihen, entschuldigen, begnadigen, Nachsicht üben, durchgehen lassen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
iniustus
iniustus: ungerecht, unbillig, widerrechtlich, unrechtmäßig
is
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo, an keiner Stelle
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
scripta
scribere: schreiben, verfassen, entwerfen, zeichnen, schildern, beschreiben
scriptare: schreiben, verfassen, entwerfen, kritzeln, häufig schreiben
scriptum: Schrift, Schriftstück, Geschriebenes, Aufsatz, Inschrift
siue
sive: oder wenn, oder ob, entweder
sive: oder wenn, oder ob, entweder
uspiam
uspiam: irgendwo, an irgendeinem Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum