Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  233

Quibus profecto diligentissime sanciendum est, ut mulierum famam multorum oculis lux clara custodiat, initienturque eo ritu cereri quo romae initiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena947 am 26.12.2022
Diese Angelegenheiten müssen äußerst sorgfältig geregelt werden, um sicherzustellen, dass die Ehre der Frauen im klaren Tageslicht und unter vielen wachsamen Augen geschützt wird, und dass sie dieselben Initiationsriten zu Ehren der Ceres durchlaufen, wie sie in Rom durchgeführt werden.

von benjamin.b am 21.05.2017
Es muss wahrlich mit größter Sorgfalt verordnet werden, dass helles Licht durch viele Augen die Ehre der Frauen bewache und sie durch jene Zeremonie der Ceres geweiht werden, wie sie in Rom geweiht werden.

Analyse der Wortformen

cereri
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
custodiat
custodire: beaufsichtigen, bewachen
diligentissime
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
initiantur
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initienturque
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
que: und
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mulierum
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
multorum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oculis
oculus: Auge
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ritu
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
romae
roma: Rom
sanciendum
sancire: heiligen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum