Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (5)  ›  215

Quibus profecto diligentissime sanciendum est, ut mulierum famam multorum oculis lux clara custodiat, initienturque eo ritu cereri quo romae initiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cereri
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
custodiat
custodire: beaufsichtigen, bewachen
diligentissime
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
initienturque
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mulierum
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oculis
oculus: Auge
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, EN: surely, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
initienturque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ritu
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
romae
roma: Rom
sanciendum
sancire: heiligen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum