Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  278

Sed ego cetera non tam restricte praefinio, vel hominum divitiis vel subsidiis temporum inductus: terrae cultum segniorem suspicor fore, si ad eam utendam ferroque subigendam superstitionis aliquid accesscrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.g am 11.08.2013
Aber ich bin bei anderen Angelegenheiten nicht so starr, wobei ich die Vermögensverhältnisse der Menschen und die zu verschiedenen Zeiten verfügbaren Ressourcen berücksichtige. Ich vermute, dass der Anbau weniger produktiv wird, wenn wir zulassen, dass Aberglaube das Bearbeiten und Bestellen des Landes behindert.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ego
ego: ich
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tam
tam: so, so sehr
restricte
restrictus: straff angezogen
restringere: zurückbinden, fesseln, beschränken
praefinio
praefinire: vorher bestimmen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
divitiis
divitia: Reichtum
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
inductus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
terrae
terra: Land, Erde
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
segniorem
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
suspicor
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
utendam
uti: gebrauchen, benutzen
ferroque
ferrum: Eisen, Schwert
que: und
subigendam
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
superstitionis
superstitio: Aberglaube, Schwur
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum