Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  329

At mihi quidem antiquissimum sepulturae genus illud fuisse videtur quo apud xenophontem cyrus utitur: redditur enim terrae corpus, et ita locatum ac situm quasi operimento matris obducitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.849 am 13.06.2021
Meiner Meinung nach scheint die älteste Form der Bestattung jene zu sein, die Cyrus in Xenophons Werk beschreibt: Der Körper wird der Erde zurückgegeben und, dort platziert, wie mit einer Decke der Mutter zugedeckt.

von vanessa.923 am 08.05.2016
Mir scheint jedoch jene Bestattungsart als die älteste, die bei Xenophon Kyrus anwendet: Denn der Körper wird der Erde zurückgegeben, und so platziert und gelegt wird er bedeckt, gleichsam wie von der Hülle einer Mutter.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
antiquissimum
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
At
at: aber, dagegen, andererseits
corpus
corpus: Körper, Leib
cyrus
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, ring
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locatum
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
matris
mater: Mutter
mihi
mihi: mir
obducitur
obducere: herzuführen
operimento
operimentum: Decke, lid, covering
quasi
quasi: als wenn
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sepulturae
sepelire: begraben, bestatten
sepultura: Begräbnis
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
terrae
terra: Land, Erde
utitur
uti: gebrauchen, benutzen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum