Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  408

Marcus: pergam equidem, et quoniam libitum est vobis me ad haec inpellere, hodierno sermone conficiam, spero, hoc praesertim die; video enim platonem idem fecisse, omnemque orationem eius de legibus peroratam esse uno aestivo die.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.z am 06.09.2023
Marcus: Ich werde fürwahr fortfahren, und da es euch gefallen hat, mich zu diesen Dingen anzutreiben, werde ich heute, wie ich hoffe, besonders an diesem Tag, meine Rede vollenden; denn ich sehe, dass Plato dasselbe getan hat und seine gesamte Abhandlung über die Gesetze an einem Sommertag beendet hat.

von leon.c am 10.05.2018
Marcus: Sehr gut, ich werde fortfahren, und da Sie mich ermutigt haben, diese Angelegenheiten anzugehen, hoffe ich, sie in der heutigen Diskussion abzuschließen, besonders an einem Tag wie diesem. Schließlich sehe ich, dass Plato dasselbe getan hat und seine gesamte Abhandlung über Gesetze an einem einzigen Sommertag vollendet hat.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestivo
aestivare: EN: spend/pass the summer
aestivo: den Sommer irgendwo zubringen
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, summer
conficiam
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
de
de: über, von ... herab, von
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hodierno
hodiernus: heutig, of/belonging to today
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
inpellere
inpellere: EN: drive/persuade/impel
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libitum
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
Marcus
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
Marcus: Marcus (Pränomen)
me
me: mich
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pergam
perca: Barsch, the perch
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
peroratam
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
platonem
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
spero
sperare: hoffen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum