Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  538

Haec autem scientia continentur ea, quam graeci eutaxin nominant, non hanc, quam interpretamur modestiam, quo in verbo modus inest, sed illa est eutaxia, in qua intellegitur ordinis conservatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.h am 03.09.2021
Diese Kenntnis ist vielmehr enthalten in dem, was die Griechen Eutaxis nennen, nicht das, was wir als Bescheidenheit interpretieren, in welchem Wort Maß enthalten ist, sondern jenes ist Eutaxie, in der die Bewahrung der Ordnung verstanden wird.

von jonah.9826 am 15.07.2020
Diese Erkenntnis bezieht sich auf das, was die Griechen eutaxia nennen - nicht das, was wir als Mäßigung übersetzen (worin die Idee des Maßes enthalten ist), sondern vielmehr eutaxia, was die Aufrechterhaltung der Ordnung bedeutet.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conservatio
conservatio: Erhaltung, Aufrechterhaltung, Erfüllung, conservation, keeping (intact)
continentur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
interpretamur
interpretare: erklären
modestiam
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
modus
modus: Art (und Weise)
nominant
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum