Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  593

Atque ut apium examina non fingendorum favorum causa congregantur, sed cum congregabilia natura sint, fingunt favos, sic homines, ac multo etiam magis, natura congregati adhibent agendi cogitandique sollertiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin973 am 31.12.2014
Und wie Bienenschwärme nicht zum Zweck der Wabenfertigung versammelt werden, sondern weil sie von Natur aus gesellig sind, Waben herstellen, so werden Menschen, und noch viel mehr, von der Natur versammelt und wenden die Geschicklichkeit des Handelns und Denkens an.

von elina826 am 13.10.2023
Wie Bienen, die sich nicht gezielt zum Bau von Waben zusammenfinden, sondern Waben bauen, weil sie von Natur aus soziale Wesen sind, sind Menschen noch viel mehr von Natur aus sozial und nutzen ihre Fähigkeiten, um gemeinsam zu handeln und zu denken.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhibent
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
apium
apes: Biene
apios: EN: kind of spurge
apis: Biene
apium: Sellerie
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cogitandique
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
que: und
congregabilia
congregabilis: gesellig
congregantur
congregare: versammeln, verdichten
congregati
congregare: versammeln, verdichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
examina
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
examinare: abwiegen
favorum
favor: Gunst, Beifall, goodwill
favus: Honigwabe
favos
favus: Honigwabe
fingendorum
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
fingunt
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sollertiam
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum