Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  279

Atque huic arti finitima est dicendi gravior facultas et gratior et ornatior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna.a am 08.11.2017
Zudem ist die Redekunst dieser Kunstform eng verwandt, die ernster, ansprechender und eloquenter ist.

von alessia9897 am 04.02.2015
Und dieser Kunst benachbart ist die die gewichtigere, gefälligere und geschmücktere Fähigkeit des Sprechens.

Analyse der Wortformen

arti
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
finitima
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
gratior
cratire: EN: bush-harrow
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
gravior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ornatior
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum