Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  357

Ut, cum ego emerim, aedificarim, tuear, impendam, tu me invito fruare meo?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.u am 21.02.2024
Stell dir vor, dass ich alles gekauft und aufgebaut habe, es ständig warte und Geld investiere, und du dann mein Eigentum ohne meine Erlaubnis nutzt.

von elin852 am 07.03.2023
Dass ich gekauft, gebaut, erhalten und ausgegeben habe, und du dennoch, wider meinen Willen, das Meine genießest.

Analyse der Wortformen

aedificarim
aedificare: bauen, erbauen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ego
ego: ich
emerim
emere: kaufen, nehmen
fruare
fruari: EN: enjoy, profit by, delight in (w/ABL)
frui: genießen, Freude haben an
impendam
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
me
me: mich
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
tu
tu: du
tuear
tueri: beschützen, behüten
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum