Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  357

Ut, cum ego emerim, aedificarim, tuear, impendam, tu me invito fruare meo?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.u am 21.02.2024
Stell dir vor, dass ich alles gekauft und aufgebaut habe, es ständig warte und Geld investiere, und du dann mein Eigentum ohne meine Erlaubnis nutzt.

von elin852 am 07.03.2023
Dass ich gekauft, gebaut, erhalten und ausgegeben habe, und du dennoch, wider meinen Willen, das Meine genießest.

Analyse der Wortformen

aedificarim
aedificare: bauen, erbauen, errichten, aufbauen, gründen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
ego
ego: ich, meiner
emerim
emere: kaufen, erwerben, beschaffen, nehmen
fruare
frui: genießen, sich erfreuen, Nutzen ziehen aus, sich einer Sache bedienen
fruari: genießen, sich erfreuen, Nutzen ziehen aus, im Besitz haben
impendam
impendere: bevorstehen, drohen, herabhängen, aufwenden, verwenden, ausgeben
invito
invitus: unwillig, widerwillig, ungern, unfreiwillig, gegen den Willen
invitare: einladen, auffordern, herbeirufen, anlocken, verlocken
me
me: mich, meiner, mir
meo
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
tu
tu: du
tuear
tueri: beschützen, behüten, bewachen, verteidigen, erhalten, beobachten, betrachten
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum