Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  116

Hinc sicae, hinc venena, hinc falsa testamenta nascuntur, hinc furta, peculatus, expilationes, direptionesque sociorum et civium, hinc opum nimiarum, potentiae non ferendae, postremo etiam in liberis civitatibus regnandi existunt cupiditates, quibus nihil nec taetrius nec foedius excogitari potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.971 am 13.03.2023
Hieraus entstehen Meuchelmorde, Vergiftungen und gefälschte Testamente; hieraus gehen Diebstahl, Korruption und die Plünderung sowohl von Verbündeten als auch von Bürgern hervor; hieraus entspringt der Wunsch nach übermäßigem Reichtum und unerträglicher Macht, und letztendlich sogar in demokratischen Staaten die Gier, ein Tyrann zu werden - nichts Ekelhafteres oder Schändlicheres kann man sich vorstellen als diese Begierden.

Analyse der Wortformen

civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cupiditates
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
direptionesque
direptio: Ausplünderung
que: und
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excogitari
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
existunt
existere: entstehen, erscheinen
expilationes
expilare: ausplündern
ion: Isis
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
ferendae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
foedius
foede: schmutzig, abstoßend, schändlich, gemein
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
furta
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nascuntur
nasci: entstehen, geboren werden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
nimiarum
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opum
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
peculatus
peculatus: Unterschlagung von Staatsgeldern
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnandi
regnare: herrschen, regieren
sicae
sica: Dolch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
taetrius
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, offensive
teter: anstößig, abstoßend, verdorben
testamenta
testamentum: Testament, letzter Wille
venena
venenare: vergiften
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum