Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  016

Quod cum omnibus est faciendum, qui vitam honestam ingredi cogitant, tum haud scio an nemini potius quam tibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan909 am 12.06.2021
Was, obwohl es von allen getan werden muss, die ein ehrenhaftes Leben zu beginnen gedenken, ich nicht weiß, ob es von niemandem eher als von dir getan werden sollte.

von lias.929 am 16.04.2015
Was alle tun sollten, die planen, ein ehrenhaftes Leben zu führen, das gilt ganz besonders für dich.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
cogitant
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
honestam
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ingredi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
tibi
tibi: dir
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum