Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  303

Mihi quidem etiam verae hereditates non honestae videntur, si sunt malitiosis blanditiis, officiorum non veritate, sed simulatione quaesitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.873 am 14.11.2023
Mir erscheinen selbst echte Erbschaften als unehrenhaft, wenn sie durch hinterhältige Schmeicheleien und vorgetäuschte Pflichtbezeugungen statt durch aufrichtigen Dienst erworben wurden.

Analyse der Wortformen

blanditiis
blanditia: Schmeichelei, Reiz, caress, compliment
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hereditates
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
honestae
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
malitiosis
malitiosus: boshaft
Mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
quaesitae
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
simulatione
simulatio: Verstellung, deceit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
verae
verus: wahr, echt, wirklich
veritate
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
veritate: EN: in point of fact
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum