Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  200

Hanc ipsam inquit sulpicius nosse volumus; ac tamen ista, quae abs te breviter de arte decursa sunt, audire cupimus, quamquam sunt nobis quoque non inaudita; verum illa mox; nunc de ipsa exercitatione quid sentias quaerimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin.e am 22.03.2021
Das ist genau das, was wir wissen wollen, sagte Sulpicius. Und obwohl wir gerne die Punkte hören möchten, die du kurz über die Technik angesprochen hast, auch wenn sie uns nicht ganz neu sind, können wir uns damit später befassen. Jetzt möchten wir deine Gedanken zur praktischen Ausbildung selbst hören.

von joana956 am 03.06.2015
Eben dieses, sagte Sulpicius, wollen wir wissen; und dennoch wünschen wir zu hören, was Sie kurz über die Kunst dargelegt haben, obwohl es uns auch nicht unbekannt ist; jenes später; jetzt fragen wir, was Sie über die Praxis selbst denken.

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
nosse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ista
iste: dieser (da)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
de
de: über, von ... herab, von
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
decursa
decurrere: herablaufen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cupimus
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nobis
nobis: uns
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
inaudita
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, novel, new
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mox
mox: bald
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
de
de: über, von ... herab, von
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
exercitatione
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, training, practice
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sentias
sentire: fühlen, denken, empfinden
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum