Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  322

Sed aliud quiddam, longe aliud, crasse, quaerimus: acuto homine nobis opus est et natura usuque callido, qui sagaciter pervestiget, quid sui cives eique homines, quibus aliquid dicendo persuadere velit, cogitent, sentiant, opinentur, exspectent;

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.869 am 01.02.2023
Aber wir suchen etwas ganz anderes, etwas viel grundlegenderes: Wir brauchen jemanden, der scharfsinnig und von Natur aus intelligent ist, mit praktischer Erfahrung, der geschickt herausfinden kann, was seine Mitbürger - die Menschen, die er überzeugen will - denken, fühlen, glauben und sich erhoffen;

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
aliud
alius: der eine, ein anderer
quiddam
quiddam: ein gewisses
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
aliud
alius: der eine, ein anderer
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
acuto
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
homine
homo: Mann, Mensch, Person
nobis
nobis: uns
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
usuque
que: und
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
callido
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sagaciter
citare: herbeirufen, encourage
citer: EN: near/on this side
saga: Wahrsagerin, Zauberin, Hexe
sagax: scharf witternd
sagum: kurzer Umwurf
sagus: wahrsagend
pervestiget
pervestigare: aufspüren
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
eique
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
homines
homo: Mann, Mensch, Person
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
persuadere
persuadere: überreden, überzeugen
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
cogitent
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
opinentur
opinari: glauben, sich einbilden
exspectent
exspectare: warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum