Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  079

Quam ob rem, si ornate locutus est, sicut et fertur et mihi videtur, physicus ille democritus, materies illa fuit physici,, de qua dixit, ornatus vero ipse verborum oratoris putandus est; et, si plato de rebus ab civilibus controversiis remotissimis divinitus est locutus, quod ego concedo; si item aristoteles, si theophrastus, si carneades in rebus eis, de quibus disputaverunt, eloquentes et in dicendo suaves atque ornati fuerunt, sint eae res, de quibus disputant, in aliis quibusdam studiis, oratio quidem ipsa propria est huius unius rationis, de qua loquimur et quaerimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.q am 29.11.2013
Folglich, wenn jener Naturwissenschaftler Demokrit, wie berichtet wird und mir scheint, geschmückt gesprochen hat, war das Material eines Naturwissenschaftlers, über das er sprach, während der Wortschmuck selbst als die Sache eines Redners zu betrachten ist; und wenn Plato göttlich über Dinge sprach, die weit entfernt waren von bürgerlichen Auseinandersetzungen - was ich zugestehe - und ebenso Aristoteles, Theophrastos, Karneades in den Dingen, über die sie disputierten, beredt und in ihrer Rede lieblich und geschmückt waren, mögen jene Dinge, über die sie disputieren, in gewissen anderen Studien liegen, die Rede selbst aber ist eigentümlich diesem einen System, über das wir sprechen und forschen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
carneades
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
civilibus
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
concedo
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
controversiis
controversia: Streit, Auseinandersetzung
de
de: über, von ... herab, von
democritus
democritus: Philosoph aus Abdera
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disputant
disputare: diskutieren, streiten
disputaverunt
disputare: diskutieren, streiten
divinitus
divinitus: durch göttliche Fügung, by a god, by divine influence/inspiration
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ego
ego: ich
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eloquentes
eloquens: redegewandt, eloquent
eloqui: EN: speak out, utter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
loquimur
loqui: reden, sprechen, sagen
materies
materies: Stoff, Material
mihi
mihi: mir
ob
ob: wegen, aus
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
oratoris
orator: Redner, Sprecher
ornate
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornate: EN: richly, ornately
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
ornati
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
physici
physice: EN: from the scientific/natural science point of view
physicos: EN: pertaining/relating to physics/natural science/physical nature
physicum: EN: physics (pl.), natural science
physicus: physikalisch
physicon:
physicus
physicus: physikalisch
plato
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
putandus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
remotissimis
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suaves
suavis: angenehm, pleasant, gratifying, sweet
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum