Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  196

Longum est enim nunc me explicare, qua ratione aut confirmare aut infirmare testis, tabulas, quaestiones oporteat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni928 am 13.10.2013
Es ist mir jetzt zu umständlich, im Einzelnen zu erklären, auf welche Weise man Zeugen, Dokumente und Verhöre entweder bestätigen oder entkräften sollte.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
confirmare
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explicare
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
infirmare
infirmare: schwächen
Longum
longus: lang, langwierig
me
me: mich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oporteat
oportere: beauftragen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum