Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  446

Quid aliud fuit in quo contio rideret, nisi illa vultus et vocis imitatio?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.8844 am 30.09.2013
Was ließ die Menge sonst lachen, wenn nicht diese Nachahmung von Gesichtsausdrücken und Stimme?

von elise.822 am 01.02.2020
Was gab es sonst, worüber die Versammlung gelacht hätte, wenn nicht diese Nachahmung von Gesichtsausdruck und Stimme?

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
contio
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imitatio
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rideret
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum