Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  539

Et hercule omnia haec, quae a me de facetiis disputantur, non maiora forensium actionum quam omnium sermonum condimenta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas.y am 14.07.2018
Und bei Hercules, all diese Dinge, die von mir über geistvolle Bemerkungen erörtert werden, sind nicht größere Würzen der forensischen Verhandlungen als aller Gespräche.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
condimenta
condimentum: Gewürz
de
de: über, von ... herab, von
disputantur
disputare: diskutieren, streiten
Et
et: und, auch, und auch
facetiis
facetia: Scherz, joke
forensium
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
me
me: mich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sermonum
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum