Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  218

Sed quoniam de nostra possessione depulsi in parvo et eo litigioso praediolo relicti sumus et aliorum patroni nostra tenere tuerique non potuimus, ab eis, quod indignissimum est, qui in nostrum patrimonium inruperunt, quod opus est nobis mutuemur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius832 am 06.08.2014
Da wir aus unserem Besitz vertrieben und auf einem kleinen und umstrittenen Grundstück zurückgelassen wurden und als Schutzherren anderer unsere eigene Habe nicht halten und schützen konnten, wollen wir von jenen borgen, was wir brauchen - was am ungeheuerlichsten ist - die in unser Erbe eingebrochen sind.

von mina879 am 09.01.2015
Da wir von unserem Besitz vertrieben und nur mit einem kleinen, strittigen Grundstück zurückgelassen wurden, und da wir als Verteidiger anderer unsere eigenen Besitztümer nicht schützen konnten, müssen wir nun von jenen borgen, was wir brauchen - und dies ist völlig empörend - die in unser Familienerbe eingedrungen sind.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
de
de: über, von ... herab, von
depulsi
depellere: abwenden, forttreiben
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignissimum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
inruperunt
inrumpere: EN: invade
litigioso
litigiosus: zänkisch, contentions
mutuemur
mutuare: leihen, borgen
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parvo
parvus: klein, gering
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
potuimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praediolo
praediolum: kleines Landgut, little farm
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Sed
sed: sondern, aber
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tuerique
que: und
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum