Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (3)  ›  120

Samnitibus sponsores nos sumus rei satis locupletes in id quod nostrum est, in id quod praestare possumus, corpora nostra et animos; in haec saeuiant, in haec ferrum, in haec iras acuant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen.w am 09.07.2016
Den Samnitern sind wir Bürgen, hinreichend vermögend in dem, was unser ist, in dem, was wir garantieren können, unsere Leiber und Geister; gegen diese mögen sie wüten, gegen diese das Eisen, gegen diese mögen sie ihren Zorn schärfen.

von yuna94 am 24.05.2016
Wir stehen als zuverlässige Bürgen für die Samniter ein, und bieten das, was wahrhaft unser ist und was wir tatsächlich leisten können: unsere Körper und unsere Geister. Mögen sie ihre Wut gegen diese richten, mögen sie ihre Waffen gegen diese richten, mögen sie ihren Zorn gegen diese lenken.

Analyse der Wortformen

acuant
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iras
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locupletes
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
saeuiant
saevire: toben, rasen, wüten
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sponsores
sponsor: Bürge, Pate, EN: one who guarantees the good faith of another

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum