Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  314

Hoc in genere persaepe mihi admirandum videtur quid sit, quod omnes translatis et alienis magis delectentur verbis quam propriis et suis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.9921 am 16.10.2022
In dieser Angelegenheit frage ich mich oft, warum alle fremden und entlehnten Wörtern mehr zugeneigt zu sein scheinen als den eigenen und vertrauten.

von chiara.a am 10.08.2013
In dieser Kategorie scheint es mir sehr oft bewundernswert, was es bedeuten mag, dass alle mehr Gefallen finden an übertragenen und fremden Wörtern als an eigenen und ursprünglichen.

Analyse der Wortformen

admirandum
admirandus: EN: wonderful, admirable
admirari: bewundern
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
delectentur
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
et
et: und, auch, und auch
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mihi
mihi: mir
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
persaepe
persaepe: sehr oft
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
translatis
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum