Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  386

Tum catulus erras, inquit crasse, si aut me aut horum quemquam putas a te haec opera cotidiana et pervagata exspectare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.y am 29.12.2013
Dann sagt Catulus: Du irrst, Crassus, wenn du glaubst, dass ich oder einer dieser Männer diese täglichen und gewöhnlichen Arbeiten von dir erwarten.

von erik835 am 20.07.2015
Du irrst dich, Crassus, sagte Catulus, wenn du glaubst, dass ich oder irgendjemand von diesen Leuten solche alltäglichen und gewöhnlichen Dienste von dir erwarten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
cotidiana
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht
erras
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
exspectare
exspectare: warten, erwarten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
me
me: mich
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pervagata
pervagari: EN: wander or range through, rove about
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum