Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  019

His rationibus tam certis tamque inlustribus opponuntur ab iis qui contra disputant primum labores qui sint re publica defendenda sustinendi, leve sane inpedimentum vigilanti et industrio, neque solum in tantis rebus sed etiam in mediocribus vel studiis vel officiis vel vero etiam negotiis contemnendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria.923 am 26.07.2020
Gegen diese klaren und eindeutigen Argumente erheben Gegner zunächst die Frage der Anstrengungen, die zur Verteidigung des Staates erforderlich sind - was tatsächlich nur ein geringes Hindernis für jeden Wachsamen und Fleißigen ist und nicht nur in wichtigen Angelegenheiten, sondern auch bei mittleren Bestrebungen, Pflichten oder sogar alltäglichen Geschäften beiseite geschoben werden sollte.

von aiden.d am 08.03.2023
Diesen Gründen, so gewiss und so klar, stehen jene entgegen, die dagegen argumentieren, zunächst die Mühen, die bei der Verteidigung der Republik zu ertragen sind, wahrhaftig ein leichtes Hindernis für den wachsamen und fleißigen Menschen, und nicht nur in so großen Angelegenheiten, sondern selbst in mittleren Studien, Pflichten oder tatsächlich sogar in Geschäftsangelegenheiten zu verachten.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tam
tam: so, so sehr
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
tamque
que: und
tam: so, so sehr
inlustribus
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
opponuntur
opponere: dagegen setzen
ab
ab: von, durch, mit
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
disputant
disputare: diskutieren, streiten
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
defendenda
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
sustinendi
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
leve
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
inpedimentum
inpedimentum: EN: hindrance, impediment
vigilanti
vigilans: wachend, vigilant, alert
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
et
et: und, auch, und auch
industrio
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mediocribus
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
contemnendum
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum