Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  026

Cum mihi nihil inproviso nec gravius quam expectavissem pro tantis meis factis evenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.a am 08.07.2020
Da mir nichts Unerwartetes noch Ernsteres geschehen war, als ich für meine großen Taten hätte erwarten können.

von felix.c am 09.09.2018
Da mir nichts Unerwartetes und nichts Schlimmeres als ich erwartet hatte in Bezug auf meine bedeutenden Handlungen widerfahren ist.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
evenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
expectavissem
expectare: warten, erwarten
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
inproviso
inprovisus: EN: unforeseen/unexpected
meis
meere: urinieren
meus: mein
mihi
mihi: mir
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum