Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  032

Cur virgini vestali sit heres, non sit matri suae?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.q am 29.11.2013
Warum kann jemand von einer Vestalin erben, aber nicht von der eigenen Mutter?

von julius.q am 12.03.2018
Warum hat eine Vestalen-Jungfrau einen Erben, ihre Mutter aber nicht?

Analyse der Wortformen

Cur
cur: warum, wozu
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
matri
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vestali
vestalis: vestalisch, Vestal virgin, priestess of Vesta, of Vesta
virgini
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum