Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  113

At si hoc idem huic adulescenti optimo, p· sestio, si fortissimo viro, m· marcello, dixissem, iam mihi consuli hoc ipso in templo iure optimo senatus vim et manus intulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
si
si: wenn, ob, falls
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
adulescenti
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
p
p:
P: Publius (Pränomen)
sestio
sextius: EN: Sextius
si
si: wenn, ob, falls
fortissimo
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
marcello
marca: Mark
dixissem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
mihi
mihi: mir
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
senatus
senatus: Senat
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
intulisset
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum