Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  117

Te ut ulla res frangat, tu ut umquam te corrigas, tu ut ullam fugam meditere, tu ut ullum exilium cogites?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen828 am 03.12.2015
Dass du dich jemals brechen lässt, dass du deine Wege ändern würdest, dass du an die Flucht denkst oder gar über ein Exil nachdenkst!

Analyse der Wortformen

cogites
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
corrigas
corrigere: gerade richten, verbessern
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
frangat
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
fugam
fuga: Flucht
meditere
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Te
te: dich
tu
tu: du
ulla
ullus: irgendein
ullam
ullus: irgendein
ullum
ullus: irgendein
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum