Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  142

At persaepe etiam privati in hac re publica perniciosos cives morte multarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe841 am 17.06.2018
Aber selbst gewöhnliche Bürger haben in diesem Staat oft gefährliche Bürger mit dem Tod bestraft.

von josefine.t am 23.07.2014
Aber sehr oft bestraften selbst Privatpersonen in dieser Republik schädliche Bürger mit dem Tod.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multarunt
multare: bestrafen, strafen
perniciosos
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
persaepe
persaepe: sehr oft
privati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum