Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  061

Quamdiu mihi consuli designato, catilina, insidiatus es, non publico me praesidio, sed privata diligentia defendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.p am 06.08.2013
Die ganze Zeit, als du, Catilina, während meiner Zeit als designierter Konsul gegen gegen mich intrigiertest, schützte ich mich nicht durch öffentliche Sicherheitskräfte, sondern durch meine eigene Wachsamkeit.

Analyse der Wortformen

Quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
mihi
mihi: mir
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
designato
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
insidiatus
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
me
me: mich
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
sed
sed: sondern, aber
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
diligere: lieben, hochachten, achten
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum