Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  138

Iam vero quo modo illam labem, ignominiam, calamitatemque totius ordinis conquerar?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika.l am 13.11.2013
Wie kann ich nur mein Leid über diese Schande, diese Schmach, diese Katastrophe, die unsere gesamte Klasse getroffen hat, ausdrücken?

von damian.v am 06.11.2017
Wie sollte ich denn diesen Makel, diese Schande und Katastrophe des gesamten Ordens beklagen.

Analyse der Wortformen

calamitatemque
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
que: und
conquerar
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
labem
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labes: Sturz, Fall
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum