Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I) (4)  ›  152

Iam vero quo modo illam labem, ignominiam, calamitatemque totius ordinis conquerar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calamitatemque
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
conquerar
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
labem
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
calamitatemque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum