Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  038

In stupris vero et flagitiis, nefarias eius libidines commemorare pudore deterreor; simul illorum calamitatem commemorando augere nolo, quibus liberos coniugesque suas integras ab istius petulantia conservare non licitum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.k am 20.03.2019
In Ausschweifungen und Skandalen allerdings werde ich von der Erwähnung seiner züngellosen Begierden durch Scham abgehalten; gleichzeitig möchte ich durch die Erwähnung des Unglücks derjenigen deren Leid nicht vergrößern, denen es nicht erlaubt war, ihre Kinder und Ehepartner unversehrt vor der Aggression dieses Mannes zu bewahren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
augere
auger: Prophet, Wahrsager, Augur (Beobachter des Vogelflugs)
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
calamitatem
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
commemorando
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
commemorare
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
coniugesque
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
que: und
conservare
conservare: bewahren, retten
deterreor
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flagitiis
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integras
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
istius
iste: dieser (da)
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
licitum
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
nefarias
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
nolo
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
petulantia
petulans: ausgelassen
petulantia: Ausgelassenheit
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
stupris
stuprum: Schande, shame
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum